Welcome and make yourself poetic at home!
Aqui
a poesia
é de minhas
andorinhas!!
Quem sou eu
Aline au pays des merveilles
Loading
dada por ffffound
DE ALINE A ZAGUCHA
Arte de ffffound
Défense D'enterdire
Fourni par Google
Mais fumer c'est pas bon pour la santé
L'amour irrésistible
Ça fait des nuits
Que j't'aime d'amour
Ça fait du temps
Qu'on se dit bonjour
Qu'on a du mal à s'retrouver
Qu'on a du mal à s'séparer [...]
Et qu'on se caresse les yeux
Qu'on ait raison, qu'on ait fort
L'amour a ouvert le feu [...]
Florent Pagny, Ça fait des nuits
Que j't'aime d'amour
Ça fait du temps
Qu'on se dit bonjour
Qu'on a du mal à s'retrouver
Qu'on a du mal à s'séparer [...]
Et qu'on se caresse les yeux
Qu'on ait raison, qu'on ait fort
L'amour a ouvert le feu [...]
Florent Pagny, Ça fait des nuits
"Hate the sin, love the sinner" - Gandhi
C´est comme ça.
fortune-teller
Peace and Love
Aline Gomes Souza
Aqui não tenho
a minha insana idade
a revelar
tenho apenas
a minha
insanidade a declarar
a minha insana idade
a revelar
tenho apenas
a minha
insanidade a declarar
Aline Gomes Souza
Pesquisar este blog
Arquivo do blog
-
▼
2011
(151)
-
▼
maio
(21)
- Eutro *
- http://youtu.be/ujEud2wmHbE
- Kit anti-homofobia *
- Perturbação *
- Arquitetura do me *
- Fila indiana de letras *
- * Palavras boas ocupam como residência os buracos ...
- Antes o nheengatu *
- Adstringência e rispidez da palavra *
- Cabeça com dor de crescimento *
- Olhos da onda *
- Miró *
- O tédio no princípio *
- Bolívia: todo es possible y seguro!!!
- 8 de maio dia lindo para viver!!!
- Hoje,vou comemorar o dia das mães e o meu anive...
- Solidão? *
- Parir e Paris *
- À lei de *
- Who is who at the zoo? *
- Entre cisternas *
-
▼
maio
(21)
COLEÇÃO DE PALAVRAS E VERBOS E OUTROS SERES
BEÓCIO
CATERVA
FEMENTIDA
À GUISA DE
GANAS
NEGROR
ETERNIZAR
SÍLFIDE
BREU
MAGNÂNIMO
LONGÂNIME
ADREDE
CATERVA
FEMENTIDA
À GUISA DE
GANAS
NEGROR
ETERNIZAR
SÍLFIDE
BREU
MAGNÂNIMO
LONGÂNIME
ADREDE
Seguidores
Os textos publicados neste espaço estão protegidos contra cópia abusiva. Se pretender citá-los, deverá referir, de forma clara e inequívoca, a sua origem




